מאת: אוריפידס
הצבא והצי היווני על כל האוניות והחיילים שלו מחכים במפרץ אוליס ומוכנים להפליג לטרויה על מנת להחזיר את הלנה, אשתו של מנלאוס, שנחטפה. הרוח לא נושבת במפרץ והצבא לא יכול להפליג להילחם בטרויאנים. אחיו של מנלאוס, מצביא צבא יוון אגממנון, שעליו הוטלה המשימה להשמיד את הטרויאנים ולהשיב את הלנה, צריך להקריב את ביתו איפגניה לאלה ארטמיס כדי שהרוח תשוב לנשוב והצבא היווני יוכל להפליג לטרויה.
הטקסט היווני עוסק בשאלה עד כמה מוכן מנהיג ללכת על מנת להשיג ניצחון צבאי ולהבטיח את שלטונו, ומשרטט בקווים בהירים את הטירוף האוחז באנשים על סף מלחמה. תרגומו של שמעון בוזגלו, ועיצוב התפאורה של אלונה רודנב מגשרים על הזמן שעבר והנראות והטקסט של ההפקה היא של עולם פוליטי עכשווי, אך השאלות של הטקסט היווני המקורי נותרו כשהיו.
תרגום: שמעון בוזגלו
בימוי: כפיר אזולאי
תפאורה ותלבושות: אלונה רודנב
מוסיקה: איתמר גרוס
תנועה: עמית לוי
תאורה: אורי רובינשטיין
בהשתתפות: מוריאל ביטון, רוני שלו, דניאל אור טל, תום מרו, גלי פרנק, אלון אורטס, רועי הכהן, ערן בראש, אנה פוגטש, דניאל טאו והילה אברמוביץ'.